Белорусская мова - в театре «У Моста». Здесь готовят премьеру - на этот раз с восточнославянским колоритом. Мостовцы ставят спектакль под названием «Комедия» по пьесе белорусского драматурга 18-го века. Но звучит она вполне современно. И конечно же, как всегда, не обошлось без мистики.

С ароматом бульбы и шкварок. На сцене театра «У моста» - «Камедыя». Именно так звучит название пьесы на белорусском языке. Один из главных героев сюжета - небогатый крестьянин, который любит выпить и жалуется на свою жизнь. Работать приходится много, а достатка всё нет. Причиной своих бед он считает не собственные слабости, а грехопадение первого человека - Адама, изгнанного из рая. И тут к крестьянину является черт.

Изначально «Комедия» была написана в 18 веке. Ее автор Каэтан Марашевский - монах, профессор риторики, один из основоположников национальной белорусской драматургии. В 90-е годы 20-го века эту пьесу поставили в Альтернативном театре Минска. Его коллектив приезжал тогда в Пермь и играл «Комедию» на сцене в «У моста». И вот теперь мостовцы создают новую версию спектакля. Для этого сюда прибыл белорусский режиссер Андрей Савастей.

Андрей Савастей, режиссер-постановщик (Беларусь):

- Эта пьеса позволяет вносить какие-то сегодняшние моменты. И здесь импровизации в тексте допускаются. То есть основа остается. Но мы шутим по поводу сегодняшнего дня тоже.

Спектакль будет идти на белорусском языке. Во время репетиций актерам пришлось пройти ускоренные курсы его изучения. Как говорит режиссер, самое сложное - уловить мелодику произношения.

Андрей Савастей, режиссер-постановщик (Беларусь):

- У нас согласные поют. Когда они вместе - коханне (любовь), натхнення (вдохновение). Вот эта сдвоенность согласных, она превращается в пение. Я радуюсь тому, что русские актеры по-белорусски разговаривают очень часто так, что уже не отличишь от белорусов.

Сергей Федотов, худрук пермского театра «У Моста»

- Была мечта поставить эту пьесу у нас. И совершенно неожиданно в прошлом году в Израиле на режиссерской лаборатории мы познакомились с Андреем Савастеем. Конечно, это спектакль очень белорусский. Очень веселый, очень хулиганский. Я думаю, что в ряду таких национальных спектаклей он займет свою нишу.

Здесь играли на чешском и украинском, создавали атмосферу Ирландии и Грузии. Что получится в этот раз можно узнать 3 и 4 ноября - на премьере «Комедии».

Юлия Зыкова, Михаил Осетров, Телевизионная служба новостей

Источник материала

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

САМОЕ ЧИТАЕМОЕ

Сайт может содержать материалы, не предназначенные для лиц младше 18 лет.